daphnedumoulin_coronaproject

Ilyas over de lockdown en zijn moedertaal het Aramees, de oudste taal in de wereld

Ilyas @ Maastricht | 13 juni 2020 CORONAPROJECT over HOOP en zo🍀

Ik loop tot mijn verbazing een overvolle binnenstad in. Met grote led-verlichtingsletters worden we verzocht linksaf te slaan, want in de Grote Staat is het te druk, schijnt iemand te weten. Ik volg het eenrichtingsverkeer dat is ingesteld om besmettingsgevaar tot een minimum te beperken en kom zo op een plek waar ik anders vrij zelden loop. En dat is een geluk, want een stukje verderop zie ik een kleermaker op een krukje, buiten in het zonnetje met naald en draad in de weer. Dat zie je hier niet vaak. Ik herken zelfs een vingerhoed uit vervlogen tijden. Zijn naam is Ilyas. Op een heuse franse manier uitgesproken, zoals dat ooit in het oude Maastricht gewoon was en hij  maakt alle kleding met de hand. Maatwerk. Sur mesure.

Alles is veranderd, zegt hij rustig een naald door de prachtige stof halend. Eerst de gezondheid en daarna de economie. Ik ben zelf niet ziek geweest maar mensen om mij heen wel helaas. Ook overleden. Hij is even stil. Ik ken heel veel mensen die overleden zijn. Dat is niet leuk, zegt hij. Maar ook voor de economie is het slecht geweest.

En voor uzelf? vraag ik.
Niet alleen voor mezelf, maar het gaat overal slecht, zegt hij.

Is er misschien iets veranderd dat wel positief is geweest? Misschien iets kleins? vraag ik voorzichtig.
Oh, pff, nee, helemaal niets, zegt hij met een charmant frans accent. Nee, wat is positief, nee helemaal niks. Het is allemaal negatief eigenlijk he, zegt hij rustig een steek makende. Voor een student valt het misschien wel mee, want die kan altijd thuis online aan de slag. Dat is geen probleem, maar als je werkt ligt het toch anders, zegt hij gelaten. Het is echt een moeilijke tijd. Ik ben ook niet die hele coronaperiode open geweest. Ik heb de zaak een maand gesloten, want de stad was helemaal dood he. Er was niks, zegt hij.

Denkt u dat er in de wereld iets fundamenteel gaat veranderen?
Qua mentaliteit misschien niet, maar mensen zijn een beetje bang. Dat ga je in het contact terugzien, denk ik. Maar je moet altijd positief denken en hopen dat deze tijd snel weg gaat.

Is er iets dat u hoop geeft? 
Misschien dat corona nooit meer terugkomt. We moeten een vaccin hebben om te zorgen dat we weer normaal kunnen leven, zegt hij. Dan krijgt iedereen een prik en is het klaar.

Wat vond u leuk om te doen?
Lopen, sporten en verder niks. Het leven is niet heel erg veranderd.

Begint het nu weer een beetje aan te trekken? vraag ik.
Ja gelukkig wel, zegt hij. De grenzen zijn open, mensen komen de stad weer in. Je ziet dat er vandaag veel mensen zijn maar dat wisselt. We zullen zien wat de toekomst brengt.

Ik ben van oorsprong Araméen, zegt hij als ik benieuwd vraag waar zijn franse accent vandaan komt. Dat is Aramees, ontdek ik later.
Ik kom uit Mesopotamië, zegt hij. Dat ligt tussen de Eufraat en de Tigris herinner ik me lachend van heel vroeger. Dat was de bakermat van onze beschaving.
Exact. We hebben een eigen taal, een van de oudste talen in de wereld eigenlijk. De taal die Christus sprak. Jesus-taal, ‘Araméen’. Dat is een heel mooie taal, zegt hij stralend.

Spreekt u die nog? Ja, het is mijn moedertaal, zegt hij trots en met mijn broer en zus praten wij gewoon Araméen. Nu woon ik hier, wijst hij naar het prachtige pand achter hem, maar daarvoor woonde ik 30 jaar in Belgie. En ik heb tot mijn twaalfde in Mesopotamië gewoond. Aan de kant van Turkije. Daar heb je Syrie, Turkije, Irak, enfin, die kant. Mooie plek, maar nu niet meer. Jammer, dus alles is veranderd helaas. Ik kan me er ook alles nog van herinneren eigenlijk. In mijn hoofd ben ik ook nog daar. We hebben er een boerderij en daar leefden we van. Dat was onze inkomstenbron. Ik mis het een beetje. Ik wil het graag nog een keertje zien, maar dat is nu niet mogelijk. Misschien in de toekomst als alles rustig is, maar nu niet.

Bestaat die boerderij nog? vraag ik hoopvol.
Ja de boerderij bestaat nog, zegt hij, want we hebben contact met de mensen daar.

Oh, wat interessant al die verhalen, zeg ik, maar dat is voor een andere keer. Voor als corona voorbij is. En ik hoop dat dát niet lang meer duurt.

Over zijn tijd in Corona lockdown kun je hier meer lezen, je vindt er ook andere verhalen. Welkom!

K-Atelier vind je in de Bredestraat

  • daphnedumoulin_coronaproject
  • daphnedumoulin_coronaproject
  • daphnedumoulin_coronaproject

Sharing is Caring

CORONAPROJECT over HOOP en zo🍀

Zoveel mensen, zoveel manier om met deze corona-crisis om te gaan. In dit project neem ik tijdens het halen van mijn dagelijks frisse neus slechts mijn telefoon mee op pad en verzamel verhalen over hoop, betekenis, contact maken en plezier hebben in deze tijd.

Wat heb je over jezelf ontdekt, zijn er dingen die je meer bent gaan waarderen en wat is er veranderd dat je best graag zou willen meenemen als dit allemaal voorbij is? En vanaf juni ben ik ook benieuwd hoe je denkt over alle maatregelen en of je het nog allemaal een beetje volhoudt.

Neem hier een kijkje, er komen regelmatig verhalen bij.